Keine exakte Übersetzung gefunden für "تَعْدِيلُ أَسْعَارِ الصَّرْفِ"

Übersetzen Italienisch Arabisch تَعْدِيلُ أَسْعَارِ الصَّرْفِ

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L’aggiustamento del tasso di cambio reale all’interno diun’unione monetaria o tra paesi con tassi di cambio fissi puòavvenire tramite i differenziali d’inflazione.
    ومن الممكن أن يتم تعديل أسعار الصرف الحقيقية داخل الاتحادالنقدي، أو بين الدول التي تحافظ على أسعار صرف ثابتة، من خلال فروقالتضخم.
  • Fatto ancora più importante, il Fmi ha solitamente aiutatoi paesi che avevano una propria moneta e quindi potevanocontrastare i movimenti di capitale internazionale aggiustando ipropri tassi di cambio.
    والأمر الأكثر أهمية من ذلك هو أن صندوق النقد الدولي كانعادة يساعد دولاً لها عملاتها الخاصة فكانت بالتالي قادرة على عكستحركات رأس المال الدولية من خلال تعديل أسعار صرف عملاتها.
  • Negli ultimi due anni l’economia cinese è stata decisamentepiù equilibrata nelle sue relazioni commerciali con l’estero,malgrado non vi siano stati significativi aggiustamenti sul frontedel tasso di cambio.
    فقد أصبح اقتصاد الصين على مدى العامين الماضيين أكثر توازناًفي علاقاتها التجارية الخارجية، على الرغم من عدم حدوث تعديلات كبيرةفي أسعار الصرف.
  • Dopotutto, gli anni ’80 ci hanno insegnato che esercitareforti pressioni per un aggiustamento del tasso di cambio e unallentamento della politica monetaria e fiscale non funziona –soprattutto da quando la Cina ora, come allora il Giappone, sta giàincorrendo in notevoli deficit di bilancio.
    ولا شك أن الدرس الحقيقي من ثمانينيات القرن العشرين يتلخص فيأن فرض الضغوط الهائلة من أجل تعديل أسعار الصرف، إلى جانب الاستعانةبالسياسات النقدية والمالية الأكثر مرونة وتساهلاً، لن ينجح في تحقيقالغاية المرغوبة ـ وخاصة لأن الصين الآن، كما كانت حال اليابان آنذاك،تعاني بالفعل من عجز كبير في الميزانية.
  • Cosa dire della famosa ipotesi formulata nel 1961 dal Premio Nobel Robert Mundell riguardo al fatto che i confininazionali e quelli valutari non è necessario che si sovrapponganoin modo significativo? Nel suo provocatorio articolo “ Una Teoriadelle Aree Valutarie Ottimali”, apparso sull’ American Economic Review, Mundell sosteneva che fino a quando i lavoratori possonotrasferirsi all’interno di una regione a moneta unica verso iluoghi dove sono presenti posti di lavoro, la regione potrebbepermettersi di rinunciare al meccanismo equilibratore costituitodall’aggiustamento del tasso di cambio.
    ولكن ماذا عن تكهنات روبرت مونديل الحائز على جائزة نوبل،والذي قال في عام 1961 إن الحدود الوطنية وحدود العملة لا ينبغي لهاأن تتداخل بشكل كبير؟ في بحثه الاستفزازي لمراجعة الاقتصاد الأميركيتحت عنوان "نظرية مناطق العملة المثلى"، يزعم مونديل أنه ما دامالعاملون قادرين على الانتقال داخل منطقة العملة إلى حيث تتوفرالوظائف، فإن المنطقة قد يكون بوسعها أن تتخلى عن آلية التوازنالقائمة على تعديل أسعار الصرف.